German
Deutsch
Russisch
Истории из жизниМежду двумя культурами

От клавесина до электропиано

 

Игорь Чернявский – профессиональный настройщик и реставратор музыкальных инструментов – живёт сегодня в Потсдаме и успешно руководит предприятием по продаже и ремонту клавишных музыкальных инструментов "Brandenburgisches Klavierhaus".

Игорь, расскажите нам, где Вы родились, чем занимались на родине и когда переехали в Германию?

Я родился в Одессе, там пошел в школу, но большую часть жизни провел в городе Магадан, там я прожил почти четверть века. Поскольку с математикой у меня было плохо, в 16 лет я поступил в Магадане в музыкальное училище по классу тромбона. В то время я очень увлекался ремонтом небольших вещей, например ремонтировал фотоаппараты. Все делал наугад, но получалось. Мне всегда было интерестно понять, как и из чего все сделано. Я наблюдал за настройщиком фортепиано в училище, как он работает. Мы с ним сдружились, и он очень многому меня научил. И я настолько освоил это дело, что мог даже иногда его заменять. Потом я учился в организации "Рембыттехника" на настройщика и реставратора музыкальных инструментов и получил там уже диплом. Параллельно я еще учился в Дальневосточном государственном институте исскуств во Владивостоке. А с 1984 года я начал уже сам работать в этой области: ездил по всей Чукотке, настраивал инструменты в самых глухих и отдаленных поселках. Потом, когда началась перестройка, стало совсем мало работы и заказов. Было, конечно, очень печально смотреть на эту картину. Люди бросали все и уезжали, целые поселки по Колымской трассе стояли пустыми. В общем, культура настолько отошла на задний план, все думали только о хлебе насущном, да это и понятно.

И чем Вы занимались в это время?

В начале 1990х к нам хлынула волна американских культурных коллективов, Аляска близко, да и Калифорния относительно недалеко. И я поехал по Колыме как настройщик с одним хором из Сан-Франциско. И так само собой получилось, что я взял на себя еще и функции переводчика в этой поездке. Потом в 1992 году мне позвонили геологи с Аляски, и спросили, не хотел бы я с ними работать на разработках золота и серебра. Я поехал с ними работать на прииски. После этого я уехал на Аляску, отучился там полтора года на специальных курсах при университете по развитию малого и среднего бизнеса в золотодобывающей отрасли. И после этих курсов я прошел по конкурсу как переводчик в большое совместное золотодобывающее предприятие, где были российский, канадский, новозеландский, австралийский и английский учредители. Таким образом я начал вахтовым методом работать на золотом прииске. Это было в 800 км от Магадана. До конца 1990х годов я проработал в этой отрасли, дошел до менеджера по перевозке и поставке оборудования.
Потом личная жизнь сложилась так, что я оказался в Германии. Здесь сначала подрабатывал на стройках, пел в ресторанах. А потом представился случай – рискнуть и перенять фирму в Потсдаме. Я рискнул, перенял. Хвастаться пока еще ничем не буду, мало времени еще прошло.

С какого года Вы в Германии?

С сентября 2003.

А как Вы учили немецкий?

Ходил на курсы, но если честно, они нужны были просто, так сказать, для бумажки. Потому что каждый воспринимает язык по-своему. Я, например, воспринимаю все на слух. Еще живя в Штатах, я понял, что если ты хочешь заговорить, то как можно меньше нужно общаться с земляками, во всяком случае на первых порах, нужно забыть про русское телевидение. Я свой немецкий в основном вытянул из телевизионных передач и из голливудских фильмов, которые мне уже были известны и которые я смотрел на немецком по несколько раз.

Вы говорили, что переняли Вашу фирму, в каком году это было?

Да, я перенял фирму в 2007 году, сейчас она называется "Claviere in Potsdam".

Расскажите, пожалуйста, чем занимается Ваша фирма?

Абсолютно всем, что касается клавишных инструментов. За исключением органа. А так все – фортепиано, рояли, электропиано, клавесины. Мы делаем все, от А до Я: реставрация, настройка, ремонт, замена и все возможное. Я так же являюсь официальным представителем австрийской и японской фирм по производству музыкальных инструментов. Так же у меня есть инструменты, которые я собрал самостоятельно – от старинных до самых современных инструментов.

Вы работаете один?

Нет, начинал я один, а потом, когда фирма начала развиваться, я один перестал успевать, нанял рабочих в мастерскую. Один человек у меня работает на постоянной основе, и еще три – на гонорарной.

Игорь, Вы довольны тем, как развивается Ваша фирма?

Я всегда доволен. Недовольство в жизни – это способ медленного самоубийства. Если происходит что-то плохое, значит, обязательно произойдет что-то хорошее, если не завтра, то послезавтра. А если бы не было плохого, как бы мы тогда узнали, что такое хорошее?

Вы правы. Ваши клиенты в основном немцы?

В основном да. Есть русскоязычные клиенты, но их очень мало и это люди, которые давно приехали и хорошо здесь устроились.

Что Вас, как русского, больше всего удивило в Германии, когда Вы приехади сюда?

Ну, я был уже некоторым образом подготовлен, потому что много общался и с американцами, и с другими представителями западной культуры. Единственное – после наших просторов меня поразила кукольность Европы. После Магаданской области, которая по своим размерам равна почти всей западной Европе, а живет там всего лишь 200 тысяч человек, мне здесь все казалось таким крохотным.

Игорь, какой бы Вы могли дать совет начинающим рускоговорящим предпринимателям?

Прежде всего стараться быть открытым к тем законам, по которым живет то общество, в которое Вы приехали. Открытым и абсолютно толерантным. И делать шаги только вперед, что бы ни происходило, избегать шагов назад. Потому что после одного шага назад нам как правило нужно десять вперед, чтобы вернуться на прежнее место.


 

Проект Немецко-Русского Обмена в рамках федеральной программы "XENOS – интеграция и многообразие" Deutsch-Russischer Austausch e.V.